pagaie pour une course de piroguepáí á pembísánélever, poser la pagaietɛ́ páíenfoncer la pagaie avec force dans l’eauyomɛlɛ páífaire du bruit avec la pagaie en touchant brusquement l’eautɔpisɛ musɔŋgɔ má páíle manche de la pagaiemwendi má páí
pagayer avec qch.dúanɛ napagayer pour q.dúea motopagayer avec force en faisant claquer l’eaudúa páí á matói má njɔupagayer sans interruptiondúa páí esɔ́kú na esɔ́kúpagayer lentementkwamba páípagayer avec de petits coups rapidesása páípagayer en causatásisɛ páípagayer avec forceoka páípagayer rapidementkóma esɔ́kúla manière de pagayerdiá lá páí
les 4 manières de pagayer :
- douce et lente mbaka
- lente, mais forte et régulière edutɛ
- avec de petits coups rapides jása
- très rapidement esɔ́kú
pagayeur à l’avant de la piroguemundéŋgē á ɓɔ́lɔpagayeur devant celui qui tient le gouvernailmuɗɔɓɔ, mulɔɓɔcinq pagayeurspáí á misɔŋgɔ mítánu
pagne d’hommesanja, sanjɛpagne de différentes couleurskɔndɛlɛ
faire la paix kóma musaŋgo
être pâleúɓarendre pâleúbisɛ, ɓɛ́ ná ɓaō
le jeune palmieresɔ á lɛ́ndɛ́haut et vieux palmiermpónla fleur du palmiermudúmbá má lɛ́ndɛ́le régime de palmiereyíale régime de palmier dont on a enlevé les noixmutétélé má mbíala palmeeyɛŋgɛ á lɛ́ndɛ́la noix de palmiermbíaélaguer le palmiersawɛlɛ lɛ́ndɛ́nettoyer le palmierkotɛlɛ lɛ́ndɛ́faire une entaille (pour extraire le vin)sɛ́njɛ lɛ́ndɛ́
extraire le vin du palmierlɛŋgɛ lɛ́ndɛ́, lɛŋgɛ mao
la palme du palmier raphiamwɛŋgɛŋgɛ, muyɛŋgɛŋgɛla feuille du palmier raphiaekalapalmier raphia un isolé dans l’eautimbo á jěŋgū
une espècemukálá á tándá, ɓoneɓelɛ á tándál’intérieur dur du palétuvierpɛ́upalétuvier dressé en pleine eautimbodécoction d’éoorce de palétuvierɓokɔŋgɔ́
palper avec qch. salanɛ
panier en rotinesánjá, ndámun grand panierepidiɓɔ́ŋ, móŋgwanpanier cylindrique porté sur le dosesokopanier spécial pour le poisson fuméepoŋgolo
un petit paquetdikata, mutobaun petit paquet de plusieurs moitiés de bâtons de maniocŋgata á miɔ́ndɔ́, tiŋga
être parallèle à qch. tɛ́ŋgɛnɛ
devenir paralysé kɔ́ m̀ɓóko
ouvrir le parapluie kámsɛ mbulédi
parasite des arbres samakópé
passer par dessus la tête de q.kata mulópō má mbɔ́passer par dessus le sang de la famillekatanɛ mayǎ má mbia
ɓelakísédí, malakako, malakisan, milakisan
se pardonnerlakisanɛcelui qui pardonnemulakisedi
les parentsɓayédi, ɓayɛ́parent appartenant à la même familleeyáɓɛ
parenté par mariagemoyórelation de parenté des enfants avec la tribude leur mèremuláló
perdre le parikɔ́ penda
expressions liées au mot « parler »
faire parlerpedisɛ, pelisɛ, tɔpisɛ ɓwamboparler pour q.tɔpea motoparler à q.kwálanɛ motose parlerkwálisanɛ, pedisanɛ, pelisanɛ
celui qui parlermukwáledi, mutɔpedila manière de parlerɓekwâlédí, ɓetɔpédíparler grossièrementpálɛ ɗóiparler à. tort et à traversláɓa-láɓanɛ, laka-lakanɛ,dípa-dipanɛ mudumbu, jawúsulanɛ, tɔpɔtɔpɔnɛ,wósa-wósanɛ ɓwambo,yɔkɔ-yɔkɔnɛ ɓwamboparler fortliŋgɛ, losa bwambo, tɔpɔ muŋgiparler très fortlósa-lósanɛ ɓwambocelui qui parle fortmusemedi, ŋgololo
parler malsɔɓɔ, sɔkɔ ɓwamboparler correctementkɔ́ndɔ ɓwamboparler incorrectementtɔpɔ kɔndɛlɛparler ensemble mal de q.tɔpɔnɛlɛ motoessayer de faire parler q.nyɔ́ŋgɛ, nyɔ́nyɛ motoparler sans arrêtsoɛlɛ ekwálíparler à côté de la question
wúsulanɛ ɓwambocommencer brusquement à parler avec colèredúsa, dúsa-dúsânɛ́parler de q. derrière son doskɛ́kitanɛ, kota motoparler facilement une languekɛmbɛlɛparler comme si on savait qch.tɔpɔ ɓeyaŋyaŋ
faire beaucoup de belles parolestɔpɔ na ɗói lá kúdúŋgú
partager avec q.aɓanɛ
une petite partie d’une chosesɔɓɔune partie (coupée en longueur)epasien différentes partiespatí-patí, pátpát
partir en voyage nímɛlɛ ɓɔ́lɔ
passer sans raisons, toujours à nouveautómbatómbanɛ́passer avec qch.tómbanɛfaire, laisser passertómbisɛpasser à, par qch.tómbea na lambofaire passer vers qch.tómbɛlɛ ófaire passer l’un à côté de l’autretómbisanɛlaisser passer une occasiontonysɛ
passer partoŋgwea óen passer partoŋgwea naen passerɓotómbatómbá
passer en faisant des sauts rapideskata ná pélɛmpélɛmpasser sans difficultéstómba ná wólóm-wólómpasser sans arrêttómba ná pidím ná pidímqui doit bien se passeró iwewé-iwewé
l’intérieur rouge des paupièreskokó á dísɔretourner la paupièretɔnɛlɛ dísɔ
un pauvre diableejɛjɛ á motodevenir, être pauvretúa, kɔ́ túe
faire payersáusɛpayer à q., pour q.sáweapayer comptantsáwa ŋgóŋgolo
payer l’impôtsaŋga njaŋgí, sáwa taxfaire payer l’impôtsaŋgisɛ taxpayer la dettetúa etɔmpayer pour soins médicauxpáwɛlɛpayer la dottɛ́ ɓémapayer une rançontɛ́ dikɔtípayer le prix de l’adultèretɛ́ jéŋgapayer pour une fautetɛ́ ebúlá
payement en argent comptantŋgóŋgolopayement pour soins médicauxpáwá
maladies de la peauewolo, jowáclaire (express.)eyoɓo á yendáôter la peautɔmbɔ eyoɓojeter sa peautɔmbea lá eyoɓo
pèche quotidiennemusombó á mwanjápèche pendant des semaines à partir de campementsmusombó á pandapèche en piroguemusombó á ɓɔ́lɔune ligne de pèchesámbípèche avec la grande sennediɓándípèche par piègemasombwapèche avec harponɓɔŋgípèche avec flambeaumukako
pécher contre q. wusanɛ
pêcher à la ligneɔ̌ɓɔ jɔbípêcher au panierlóapêcher des crevetteslóa misāpêcher avec qch.lóanɛ
se peignerswasa nyɔ̌
faire peindrepensɛpeindre avec qch.tukanɛpeindre pour q.tukea
la grande peinentúêtre en peinetaka, ɓɛ́nɛ mutakase donner de la peinenɔŋgɔ ndutu, nyima-nyimanɛ́, takisɛ nyólo, wuka-wukanɛfaire de la peine à q.ɛ́nsɛ moto ndutufaire qch. avec peinekókitanɛ, kókutanɛ,kóktanɛ, kóta-kótanɛ́, tóla-tólanɛ́
peler avec qch.kólanɛ, tānɛfaire pelertāisɛpeler beaucoupkósa-kósanɛ́se pelerɗósea, kólea, kósea
être penché éŋgamɛ, kóŋgamɛrendre penché éŋgisɛ
pénétrer avec qch.sɔ́lɔnɛpénétrer n’importe oùsɔ́lɔ-sɔ́lɔnɛ́pénétrer de forcetúɓa, pikimɛyɛpénétrer de force avec qch.túɓanɛl’action, la manière de pénétrerɓesɔ́lédí, mutúɓáko
percer pour q.túɓeaêtre percétúɓea, kúɓweafaire percertúɓɛlɛ, túbisɛpercer avec qch.túɓanɛ, poanɛce qui est percéetúɓɛ́lɛ́celui qui percemutúɓɛlɛ
une longue perchemutúmbupousser avec la perchedipa, tɛ́ mutúmbu
se perdreɓɔlɔnɛ, búmba, ɗéŋgea, nyama, pimbeafaire se perdreɗéŋgɛlɛ, nyamsɛperdre l’espoirpimba dipitaperdre la têtepambilanɛ, tábilanɛ mulópōperdre un parikɔ́ pendaperdre un procèkɔ́ mukáperdre des forceskɔ́ elɛ́kucelui qui se perd, le perdumunyamedi
ton pèresɔ́ŋgɔ́pèreā te, tetɛ́le grand-pèresáŋgó á mbámbɛ́l’oncle (de la lignée paternelle)
sáŋgó núsadil’oncle (de la lignée maternelle)mulálóle chef de tribusáŋgó á túmbāle chef de la lignée familialesáŋgó á mbóale maître du foyersáŋgó á mwɛɓɛ́le beau-pèresáŋgó á diɓāle chef du villagesáŋgó á mundi
faire qch. avec persévérancelíŋgɛ́
rendre perspicaceǎŋgwɛlɛun œil perspicacedísɔ jáŋgó
un petit hommeibaŋgá, iɓánkoro, iɓɛtɛ, iɓoka, iɓina, iɓíla-bilɛ á moto, iɓope á moto, ikoro á yoto, iŋgɛ́rɛtɛ á moto, ŋgɛrɛtɛun petit homme (péjor.)diŋgétékí, ibinako á motoun homme de très petit tailleiɗɛtu á motoun petit jeune hommeibɔmbí á m̀pesale petit (subst.)
musaledipetit et seulmusalaɓandaune petite choseepwɛlɛ́, ipwɛlɛ́, ndɛŋgi,juŋgu, musɔ́njɛ́, munɛ́ŋ-nɛŋ, musíŋ-siŋune petit maisoniɓɔmbɛ á ndáɓoune toute petite choseindɔ́ŋ, minyɔtɔki, musɛ́sɛ́lɛ́, tíki-tíkipas la moindre petite chosetɔ musɛ́sɛ́lɛ́, musɛ́lɛ́lɛ́ má lambotout petitsadi-sadi, ŋgusu-ŋgusuêtre petitsala, yɛ́wɛrendre petitsalisɛ, yɛ́usɛ
très peuŋgusu-ŋgusu, son-sonun tout petit peuson nînka, son tíki-tíkipeu à peuson na sonsous peuson á póndá
avoir peurɓwá ɓɔ́ŋgɔ́faire peur à q.nyákisɛ, sisaavoir qualité de faire peursisanɛ
une seule pièceepandiune seule crevetteepandi á diɓáŋgaune pièce de monnaieepasi á mɔní
plante du piedtaŋgá lá mwéndéarticulation du piedtiŋgá lá mwéndéextrémité du piedsása á mataŋgáextrémité bottíndí
piège palissade, muni d’une porte coulissanteewúŋgapiège faite avec nervures de palmembɛtendre un piègelámba mwanjose tendre mutuellement un piègelámbanɛl’art de tendre un piègemulámbakocelui qui tend un piègemulámbedi
pierre à aiguiserjebopierre qu’on jette par terre en prononçant unsermenmudikijeter cette pierre à q.umbea moto mudiki
piétiner complètementsɔ́sɔ-sɔ́sɔnɛ́piétiner sur placeɗaŋgwa ɓekíndi, kɔ́ ŋgúɓɛ, tika wúma iwɔ́, sia-sianɛ, síka-síkanɛun endroit piétinéesɔ́sɔn
piler pour q.kɔkea, lɔ́yɛ motofaire pilerkɔkisɛpiler avec qch.kɔkɔnɛaction de pilerntúlako
piller pour q.dumbeapiller à q.dumbanɛfaire pillerdumbisɛ
pilon en boismbomako, mbɔlɔkiun petit pilon pour écraser noix de palmenjuŋgu á mbɔlɔkipilon pour piler terre argileusemudiki
pince à lingeekwɛnɛnpince de l’écrevisseŋgɛ́sɛ́lɛ́ á musāpince de l’étrillem̀péndu má dikako
grain de pimentdísɔ lá ndóŋgólamper la soupe au pimentáɓa ndóŋgɔ́
très piquanteyáŋgace qui n’est pas très piquantewolowosoêtre piquantláɓanɛ
piquer pour q.ɗɛ́yɛpiquer avec qch.kukwanɛ, láɓanɛ, númanɛ, paŋgwanɛ,, sumanɛfaire piquerɗɛ́isɛ, ɗɛ́mɛlɛ, númsɛêtre piquerɗɛ́mɛ, kukwea, laɓea, sumamɛaction de piquernsɔ́tɛ́-nsɔtɛ
pirogue de courseɓólɔ ɓá pén, ɓɔ́lɔ ɓá pembísáncourse de piroguespembísán á miɔ́lɔpirogue mal façonnéeeɓoŋgolo á ɓɔ́lɔ
pirogue faite avec l’arbre ɓosipikɔŋgɛla place devant le gouvernail de la pirogueɗɔɓɔbanquette de la piroguembenju á ɓɔ́lɔl’extérieur de la piroquembúsa á ɓɔ́lɔl’intérieur de la piroguetéten á ɓɔ́lɔla prouendéŋgé á ɓɔ́lɔle gouvernailsínā á ɓɔ́lɔ
pirogue á voileɓɔ́lɔ ɓá mboŋgale sous-marinɓɔ́lɔ ɓá mutíɓél’avionɓɔ́lɔ ɓá ŋgɔ̌pousser la pirogue du rivagenímɛ́lɛ ɓɔ́lɔdonner la direction á la p.tɛ́sɛ, yuwɛ́lɛ ɓɔ́lɔaller tout droitkwɛ ɓɔ́lɔla p. part pour le voyageɓɔ́lɔ ɓó malá ó ɓodûla p. s’est échouéeɓɔ́lɔ ɓó ɓánjédidifférents bois servant á la fabrication de la p.ɓobaí, ɓoɓɔlɔ, ɓopé, bokuka, ɓosipi, mweŋge, ɓombǎ
petite piste mɔsɔ
place pour habiterejéledigrande place videeɓóko-ɓoko á wúma
place mise en sécurité par moyens magiquesm̀ɓókoplace sacréediɓálaplace où les oiseaux se réunissentnkamprendre la place de q.timbanɛ ɓojā ɓá motofaire de la place à q.tíndea moto epólofaire faire de la placetíndɛlɛ wúmaêtre toujours à la même placelɔ́lɔnɛà la place deó mulópō márester sur la même place sans avancerɓɛ́ ná teŋ
diɓombólo lá yádí, ŋgɔbiempl. pour la famille directediɓombólo lá yádí
placer entre qch.sóŋgɛêtre placé entre qch.sóŋgamɛ
plaider une affaireká mukáplaider pour q.káyɛ motoplaider contre q.kánɛ tɛ́ŋgɛnɛ motola manière de plaiderɓekáiedi
plaie suppurantepóláplaie inguérissableitunɛ, etunɛplaie sur la plante des piedsm̀pia
l’arbre de plantaintína á mwɛlɛ́le régime de plantainjɔn lá mwɛlɛ́rejet du plantainmuna á jɔntronc du plantaintina á jɔntronc coupé du plantainmutíŋgí-díŋgi má jɔnune main de plantainŋganjo á mwɛlɛ́un seul doigt de plantainpáŋgá á jɔnplantainmwɛlɛ́l’intérieur du tronc du plantaineŋgɔŋ-ŋgɔŋ á jɔn
tige de la feuille du plantainmukékele, musélele ma jɔn
variétés de plantains
espèce grande ebaŋgɛ á jɔn, jɔn lá munaŋga, mōtájaune (múr)musolɛgros et rougemutíaune manière de les apprêterɓepasiplantain pas bien cuits, sees et durspuméplantains séchés, coupés en morceauxndɔ́kɔ
plantation autour de la case mwalaplantation abandonnée dans la forêt dibutu
plante avec fruits douxdiwɛny-kwɛnyplante aromatiqueekolóplante utilisée pour cuisson du poissonndolɛ́plante comestible avec sève épaissenkwīplante , feuilles employées comme légumesnyúkútú-nyukutu
plante (Verbénacée) feuilles servant de stupéfiant pour la pêchenjoŋgo á ɓaútú(D. Plakentia canofora)kásó(Melastoma taceae)mao má ŋgɔkɔ́lɔ
planter pour q.ɗɛ̄yɛfaire planterɗɛ̄isɛ, ɗɛ̄mɛlɛêtre planterɗɛ̄mɛ, sumamɛplanter av. qch.sānɛ, sumanɛplanter très serrésɔ́kɛaction, manière de planterɓesēdi
plat profondmɔnjɔ má pɔ́kɛ
une étendue platsánjaun nez plateyanjɛ́lɛ á m̀pémbáêtre platɓapamɛ, tándamɛrendre platɓapɛ, ɓámbɛlɛ
la plein lunelónda lá mɔ́dila marée est pleineeɓé é málondatrès pleinlónda ná kumúmuplein jusqu’au bordlónda ná lɛkɛlɛkɛ, ná ɓōɓō
faire pleurereisɛpleurer pour q.eyeafaire semblant de pleurermɛtɛ malámapleurer à grosses larmeláɓa mbémbé
pleuvoir sur q.yɔ́lea, yɔ́lɛyɛ
faire pleuvoiryɔ́lisɛ
pli inguinal miwɛi
ce qui est pliéeniɛlɛêtre plierniamɛ
plonger avec qch.duɓanɛ lambofaire plongerdubisɛ
saison des pluies
epupaforte pluiejoŋgoŋgo lá mbúaforte pluie cessant brusquementmwanda má mbúapluie fine et longuemusíŋ-síŋ má mbúapluie fine, de courte duréemunyɛ́ŋ-nɛŋ má mbúapetite pluie finemwakala má mbúapremière pluie après saison sèchembúa á nyɛtɛkipluie apr. saison sèchembúa á póndá esāde saison des pluiesmbúa á ilonda
plume avec laquelle on écritesáó á tilanɛla longue plume de la queue des oiseauxmúlɔŋ
plumet porté par des guerriers victorieuxmakuba
en plus búka níka
poche de la senne dibuŋgá lá epésɛ
poignée de la porte mutɔ́di má jɔmbɛ
donner un coup de poingɗɔ́mɔ isiloun coup de poing brusquepápwa isilo
la pointe de la lancemusɔŋgɔ má jɔŋgɔ́pointe de la pagaiemusɔŋgɔ má páípointe émoussée servant à tracer des raies dans les cheveuxmuɓanjupointe de terremuɗólo
une esp. de petit poisndímá á tɔɓɔ́pois cuit à l’eaumbóŋgó-loŋgó á matɔɓɔ́pois cuit sans peaumatɔɓɔ́ má ŋgánakipois écrasés mélangés avec huile de palmediɓɔnɔ
un grand poisson (en général)mpasi má súepoisson pas tout à fait séchéekaŋ-káŋ á súeun banc de poissonsyosó, eyosó á sueodeur particulière des poissonslɛ̌ŋgɛ́
douleurs dans la poitrinejɔŋgɔ́ lá bulúdit d’une forte poitrineɓwaŋgá ɓá pékúpékúpoivre ndóŋgógrain de poivredisɔ lá ndóŋgópoivre séchéndóŋgó á ɓekaŋgaune espèce de poivrendóŋgó á munda
mariage polygamie diɓā lá mawálá, mbány
pomper pour q. pɔ́mbea
pont de liane nyaŋgí lá mukatí
le grand porc-épic sákáŋgombá
le portage continuelɓoɓambɛ́-ɓambɛles frais du portagediɓambɛle difficile portageelémbitan
porter pour q.ɓambɛyɛporter avec qch.ɓambanɛessayer de porterkukutanɛporter dehorstótacelui qui porte qch.mwáleyɛ́ lambose porterjase porter à peu prèsjajanɛ
poser à q.nɛŋgɛyɛ, tɛ́lɛ, tɛ́yɛse posertɛ́mɛ
poser pour q.tɛ́sɛyɛposer qch. sur q.nɛŋgɛlɛposer avec forceɗɛsɛlɛposer contre qch.sɛmɛlɛposer par terresumbɛposer provisoirementkwayɛposer sans tenirɗekɛposer sans être fixétɛ́sɛ ná kwanjaiêtre posékwanjamɛce qui sert à poser qch.etɛ́sɛn
faire tout son possible ɓolanɛ témba nyɛ́sɛ̄
petit pot rondikɔ́lɛpot non encore cuitwɔ́ŋgɔ́ á m̀ɓokapot cuitwɔ́ŋgɔ́ á kɔ́lɔ́ndɔ́le pot de vinmbódi á bulú
un petit poteau pakwan
la chair de poule eyúkúkɛ́, eyupupu
pour ne pas ná na sí
et il m’nvita à parlerna mɔ́ á ɓolá mɓá ná ná tɔpeil ordonna qu’ils partenta ɓolí ɗói ná ɓāle
bois pourriesupusupu á wéáce qui est pourrieswáswan
pourri pour q.ɓɔ̄yea, ɓɔ̄yɛ motofaire pourriɓɔ̄isɛ, pīsɛêtre pourripīa
poursuivre avec qch.bupanɛpoursuivre sans arrêtbupabupanɛpoursuivre partoutsápilanɛ
pousser avec forcecɔ́mɛlɛpousser légèrementkóɓɛlɛ, óɓɛlɛpousser en avantcɔ́mɛlɛpousser loin de soipálɛpousser dans qch.ɓémbɛlɛpousser q. contre q.simapousser avec qch.
ɗɔ́mɔnɛ, tútanɛpousser n’importe commentníma-nímanɛse pousserɗɔ́mɔnɛlɛ́pousser fort (d’une femme qui accouche)ítɛlɛ ,ítitɛlɛpousser avec la perchetɛ́ mutúmbupousser des cristɛ́ miséafaire pousser des cristɛ́isɛ miséaavoir qualité de faire pousser des cristɛ́isanɛ miséaaction de poussermitútace qui vous pousseetútɛlɛ
pousser très vite, mais sans racinewombafaire pousserpúmɛlɛce qui pousseepúmɛlɛlaisser pousser qch.wiyɛ
poussière fine mbúdú-mbudu
poutre faitière kɔ́ŋgɔ́poutre transversale eyeku
ne pas pouvoir faire qch. ɛmbɛlɛ ɓola lambo
pouvoir magique, être muni de pouvoirlóndapouvoir de se rendre invisiblemwánda, píndi
prêcher à q. láŋgwea moto
une chose précieuse lambo lá ngán, lá ntíkɛ
qui tire avec précision aŋgwa na dikasɛ́tirer avec justesse aŋgwa ná tɛ̄tɛ̄, ná tɛítɛí
être le premierɓɛ́ nyáɓoso, núsɛ́lɛ́en premier lieuó ka ɓeɓotédi, ó ɓosó ɓá
prendre qch. à q.nɔŋgɔnɛ moto lamboprendre sans payerbínja-bínjánɛ́action de prendreɓonɔŋgɔ́-nɔŋgɔaction de prendre sans leenɔŋgedice qui a été prisenɔŋgɛlɛprendre de forcesua lambomanière de prendre de force, ce avec quoi on le prendesuanprendre en flagrant délipaŋmɛyɛprendre congé de q.náŋganɛ
préparer un onguentkula jɔkipréparer le filetkwélɛ epésɛpréparer la charpente d’un toit en bamboukála munyuápréparer la charpente avec qch.kálanɛse préparer avec résolution à faire qch.weŋga diɓato
la préposition est un mot invariable qui apporte une fonction de subordination indiquant la dépendance qui existe entre l’élément qu’elle introduit appelé régime et l’élément de base auquel se rattache ce régimeeyala á ɓɛ́nɛɓɛ yé ndé eyala é máwánɛyɛ́ muɓɛ́nedi wonja á eɓɛ́nédi áóje rentre dans la maison de mon pèrena matimbá ó manda má tetɛ́moi aussi je vais à l’école pour apprendre le doualambá pɛ́ na malá ó esukúlu ó jōkwa duáláfaire descendre le prépuce tɔnɛlɛ musuɓa
très prèsɓɛɓɛ-ɓɛɓɛse tenir près de qch.ɓákamɛ na lambo
un mauvais présageelɔkɔn, mbenaprovoquer un mauvais présageɓensɛ mɓenaj’ai vu un mauvais p. au début du voyagenɛ́n mbena ó ɓeɓotédí ɓá lɔndoon dit que le caméléon est un mauvais p.ɓā ná eyoŋgúlédi yé mbena
président d’un "esa " eɓokea
être presserépamɛ, nikamɛ, wálamɛnɛfaire presserɓábisɛ, nikisɛ, ɓámtanɛpresser pour faire sortir de la cossesótɛlɛun instrument pour presseremɔtɔnce qui est presséenikɛlɛ
prêt mutueljájóŋgwanɛfaire un prêtɓola lakarecevoir un prêtkusa laka
la chose principal mǒm má lambole principal personnage mǒmbálɛ
prison (le bâtiment)ndáɓo á ɓeɓoamettre en prisonwɛlɛ ó ɓeɓoaêtre emprisonnékɔ́ ɓeɓoasortir de prisontɛ́mɛ ó ɓeɓoa
à tout prix tɔ njé ndé é ɓola, yɛkɛi tɛ́
gagner un procèsswá mukáfaire gagner un procèsswɛlɛ, swésɛ muká
procurer qch. à q.kɔmbea, témbease procurersombwase procurer avec qch.sombwanɛse procurer ses propres affaireskɔmbɔ, kɔmbease procurer par échanglénaprocurer à q.lénea
le buste proéminentdiɓeleos proéminentdiŋgóndókiêtre proéminentɓondamɛavoir le buste proéminentɓékamɛ, ɓélamɛmettre le buste en avantɓékɛ, ɓélɛ, ɓéka-ɓékanɛ
profond tristessesese á nyɔ́ŋgɔ́-nyɔ́ŋgɔ́être profondpɔ́tɔ wásēnotre fleuve est profondmɔpí mású mwé njiɓa
un mauvais projetpéu á mwanofaire un projettúɓɛlɛ, weka mwano
être prolongeroŋgamɛse prolongeroŋgea
fréquenter l’écoleyeŋga ó esukúluse promeneryéŋga muyéŋgáse promener avec qch.yɔ́mbonɛ lambose promener sans butyéŋga-yéŋganɛ́
promesse non tenuetɔpɔ ɓewónjɛfaire des promesse vaineskakanɛ wónjɛ
ce, celui-cinûn, nûnu = ɓɛɓɛ na mbáces, ceux-ciɓân, ɓánu = ɓɛɓɛ na bisɔ́celui-là, l’autrenúnɛ́ = etúm na mbáceux-là, les autresɓánɛ́ = etúm na bisɔ́là mêmewâ = ná tɛítɛílàwámɛ́nɛ́ = wúma wénɔ́ici, où je suiswân, wánu = wúma na enɔ́ici, où nous sommeswôn, wónu= wúma jénɔ́là, où vous êteswó, ówó= wúma lénɔ́la-bàs, chez vouswómɛ́nɛ́ = wúma lénɔ́ici chez nouswônmɛ́nɛ́ = wúma asu jénɔ́
le mien, les miensámle tien, les tiensɔ́ŋgɔ́le sien, les siensáóle nôtre, les nôtresásūle vôtre, les vôtresányūle leur, les leursábū
prononcer des mots un à unkíka byala, ewɔ́ na ewɔ́prononcer un jugementɓúsisɛ mbakóprononcer contre q.ɓúsisɛyɛ moto mbakó á ɓoɓé
être propreɓɛ́ ɓosáŋgīrendre propresáŋgisɛ, wɛlɛ lambo ná wɛ́lɛ́tɛ́tɛ́
faire des propositions kika mɔŋgɛlɛ
il est très prospèrea nǎm jītaêtre prospèrenamarendre prospèrenamsɛ
protecteur du pays mukúdumanɛ́ ekombo
se protéger táta nyólose protéger avec qch. tátanɛ
la piroge a dépassé l’autre de la proue au gouvernailɓɔ́lɔ ɓó dī ɓónɛ ndéŋgé na sínāproue d’une piroguendéŋgé á ɓólɔproue sculptée de la pirogue de coursetaŋgé
province de l’Adamaoua (Ngaoundéré)penja á Adamauaprovince du centre (Yaoundé)penja á tétěnprovince de l’est (Bertoua)penja á jedúprovince de l’extrêne nord (Maroua)penja póŋg’etúmprovince du littoral (Douala)penja á sáwaprovince du nord (Garoua)penja á póŋgóprovince du nord-ouest (Bamenda)penja poŋgo-mbɛŋgɛprovince de l’ouest (Bafoussam)penja á mbɛŋgɛprovince du sud (Ebolowa)penja á mikóndoprovince du sud-ouest (Buea)penja á mikondo-mbɛŋgɛ
provocateur d’une guerremusakɛ́ biláprovocateur de querellesmuwánsɛ́ mitáŋgó
lancer des regards provoquantskɛ́ŋgɛ-kɛ́ŋgɛ́nɛ́ mísɔtrès provoquantesakɛ́-sakɛ
j’ai été provoqué par des méchantsna kónaɓɛ na ɓato ɓá ɓoɓéprovoquer q.sénjɛlɛ motoprovoquer à q.sakeaprovoquer des querellesɓota ewɛnjí
devenir public busa ó ntélélé
publier un livrebúsisɛ kálatipublier une loitɛ́ mbéndápublier une interdictiontɛ́ ebúlá
puiser avec qch.tóanɛpuiser pour q.tóweainstrument qui puise l’eauetówan, mbóso
le tout puissant ekoló-mǎ, ekómbɛ
ouverture d’un puits mudumbu má toŋgo
être purɓɛ́ ɓosáŋgīrendre proprewɛlɛ lambo ná kɛ́ŋgɛ́ŋgɛ́le purmusáŋgedicelui qui rend purmusáŋgisedi
quand as-tu prévu la réunion ?njíka á póndá ó tɛ́sɛ́nɔ́ ndoŋgámɛn ?quand va-ton se revoir ?di mɛ̌nɛnɛ́ pɛ́ njíka á póndá ?
je suis, quant à moi, un simple villageoisne ndé lám mbá eyɛmɛki á moto á mundi
une certaine quantitéeyekaune grande quantitéepaképake, njuku na nkɛm, tútugrande quantité de choses mauvaisesnjúduduen grande quantiténá tuɓwɛ́tubwɛ́en grande quantité et d’un seul coupná yólóló-yololo
ɓánɛí, mínɛí, mánɛí,ɓénɛí, lónɛí, ínɛíquatre enfantsɓána bánɛíquatre doigtsminé mínɛíquatre tarosmakabo mánɛíquatre oiseauxlonɔ̌n lónɛíquatre bouts de canne à sucrepáŋgá á múkokɛ́ ínɛíles quatresɓánɛí-ɓánɛí
on dit queɓā náon dit queɓá makwálá náje lui dis : partons !mbá na mɔ́ ná jǎle !ainsi quena
si je te demande, tu réponds quoi ?na ɓáisɛ tɛ́, o málaɓɛ́ ná njé ?quoi que tu fassestɔ njé ndé ó ɓolínɔ́
je suis, quant à moi, un simple villageoisne ndé lám mbá eyɛmɛki á moto á mundiun homme quelconquesémɛ kakalɛ. mbélembéle má moto
amener des querellesansanɛ mitáŋgócommencer brusquement une querelleláɓa mutáŋgó
se quereller avec q.táŋganɛ
faire se querellertáŋgisɛcommencer brusquement à se querellerláɓa, supwanɛ mutáŋgó
du crocodilediti là ngandodu poissondipapád’un oiseausɛ́ŋgɛ́
se quitter díanɛ̌, esanɛlɛ̌quitter l’école esɛlɛ esukúlu
un fruit rabougri ndondó á epumá
une planche non rabotée ekwásékwásé
raconter à q.láŋgwea motoraconter en détailnándɛlɛ, pɔ́mbɔ myaŋgóraconter en détail à q.pɔ́mbea, pɔndea moto…la manière de racontermutúbako má myaŋgó
être raidetémbamɛêtre raide de fatiguetínaraide de douleursná lupēraide par suite d’une crampená tíŋ
être raidiéŋga
la raie dans les cheveuxmwánda má nyɔ̌faire une raieɗóma mwánda
en raison deónyóláil a raisona tɛ́ŋgɛ́nɛla raison a fini par triomphermbalɛ e nɔŋgí bojǎ
ramasser avec la paumeɓáɓaramasser soigneusementlɔ́pɔnɛfaire ramasser soigneusementlɔ́pisɛramasser qch, de répugnantlúpwacelui qui ramassemupɔndediun objet ramasséepɔndɛ́pɔndɛ
payer une rançon sawa dikɔtí
garder rancuneɓena, nɛŋgɛ eɓá
rangée epasi á mulɔ́ŋ, ndutáen rangées ndutá-ndutá
essayer de ranimer átaaction de ranimer játa
la feuille de raphia ekalale plumeau de raphia jánjo
rapidement ná ɓeŋgúledi, ná capcap, ná fɛ́ɓ, nfɛ́lɛ́t, ná fɔ́lɔ́t, ná fɔ́rɔ́t, ná hékahéka, ná homhom, ná kólóŋ, ná pacapaca, ná pajapaja, ná pɛ́, ná pɛ́lɛepɛ́lɛ, ná sóɓɛ́sóɓɛ́, ná sósasósa, ná wáko, ná wasi, ná wɛ́mwɛm, ná wɔsiwɔsirapidement sans réfléchirná pwáp, ná pwaraprapidement et sans bruitná nyuā, ná wakasaporter rapidement qch. de lourdná yɛ́kɛ́yɛkɛenlever rapidementsupwa
avec rapidité effrayantená máŋmáŋrapidité avec laquelle on abandonne qch. par pená myáŋgásá, ná cónavec laquelle on avalená myɔ́ŋpasser en faisant des sauts rapidesná pɛ́lɛ́m-pɛ́lɛ́mrapidité à tenir une promessenyaŋgala, inyaŋgalarapidité avec laquelle on pénètre quelque partná swɛlɛ́mrapidité avec un bond rapidená kwɛ́lɛ́ŋrapidité et fermeté de saisir qch.ná pōrapidité avec un coup rapidená sɔ́kɛ́, ná sókó-sókóla marche rapidená pányá-panya, ná pɛ́kɛ́sɛ́-pɛkɛsɛ
rappeler qch. à q.ɔŋgɛlɛ, úmanɛ moto lambose rappeler mutuellement de qch.ɔŋgɔnɛlɛ
rapport de revenumukwélánrapport en grande quantitéesombwɛ́-sombwɛavoir un rapportpɔŋgɔ mukwélán
être rassasié úla
être rassemblerkɔtɔmɛêtre rassembler pour q.kɔtɔmea motose rassemblerkɔtɔmɛses forcesmíta nyólo
hypertrophie de la rateeyékéfaire incisions du côté de la ratekɛ́ eyéké
faire des ratures dans une écrituresɔsɛlɛ diá lá tila
rattraper avec qch. ɗamanɛ na lambo
rayon du soleilmusɔnji má wéirayon d’une roue de bicyclettemuasó má médirayon de mielmuliŋgo má ɓɔmbɔ́ ɓá ndɔ́mbí
une réaction spontanée ɓeɓolédí ɓá pwɛ̌
être sans ɓɛkɛmɛ
faire un recensement nɔŋgɔ musɔŋgí má ɓato
très récent pényápényá
recevoir qch. de q.kasanɛ, kusanɛfaire recevoirkasisɛ, kusisɛrecevoir pour q.kuseacelui qui reçoitmukusedi
rechercher avec qch. wasanɛrechercher pour q. wasea
avoir une rechute kumbulanɛ
petit récipientewɔndɛgrand récipient en boismɔŋjɔ má mbálɛrécipient en terre glaisemulíŋgo, mudíŋgorécipient en terre avec des ansesdicandeli
celui qui donne une recommandation musébedi
ce qui fait recommencer epumbwɛlɛ
se réconcilier sáŋgïlanɛ, wála
reconnaître ponr q.ɓola moto masomafaire reconnaîtreembisɛaction de reconnaîtrebyembédí
faire une réflexionbola mɔŋgɛlɛfaire qch. sans réflexionwúsulanɛréflexion calmemukwaí má mɔŋgɛlɛ
refus d’accepter qch.jékɛlɛrefus de la nourrituremusasórefus absolukɛ́m
refuser à q.ɓáŋganɛ, ímanɛ moto lamborefuser parce qu’interditiarefuser pour q.ɓáŋgearefuser de partirinɛlɛ nyólorefuser refuser de travaillerpéndɛ nyólo ó eɓoló
regarder attentivementnina ná sīun mauvais regardmɔbi má jombwaregard rêveurmísɔ má mulɔmbíregard fâchémísɔ má kamkamregard fixe, sévèremísɔ má kwɛ́ŋkwɛ́ŋ, misɔ má joŋjoŋlever les regards vers qch.lɛkɛ mísɔfixer ses regards sur qch.ɗokɛ mísɔlancer des regards provoquantskɛ́ŋgɛkɛ́ŋgɛnɛ́ mísɔ
abaisser les regards sur q.tɔŋgɛ mísɔregard sévère, menaçantmísɔ má ɗoŋgoɗoŋgo
regarder q. de traversnyúŋgwa myɔbíregarder fixementɓánya, ɓányɛ, bayɛ, sokɛ, tɔŋgɛ mísɔregarder sévèrementɗoŋgwa, ɗoŋgomɛyɛ mísɔregarder avidementkwɛtɛ mísɔ
regarder d’un air stupéfaitɗɔsɛ mísɔregarder anxieusement de tous côtésnyáŋga, nyáŋgamɛyɛ, kɛkɛnɛ mísɔregarder à gauche et à droitetɔnyɔtɔnyɔnɛ mísɔregarder au loinkɔ́kɔ mísɔ óɓosóregarder tout droit au loinɗɔŋgɔmɛyɛ mísɔ ná sidididiregarder fixement et attentivement
ɗɔŋgɔmɛyɛ mísɔ ná swái
régime de nourrituremusasákó, nsasakorégime de palmeeyia á mbíarégime sans les noixmutétélé má mbía
toute cette région nîn téten nyɛ́sɛ̄
règle de taboueyiaobserver règle de tabounɛŋgɛ ɓeyiarègle de la femmejɛ̌nɛ lá mɔdi
régler des comptes kɛ́sɛnɛ
la manière régulière de faire qch.mukɔlɔŋgɔn
une maladie des reinsdibóa lá edué, lá ndámceindre les reinsɓomea, káka, súta, tiŋgɛ edué
un jeune rejeton etéŋgé
se réjouir ɓwá munyɛŋgɛ, sílanɛ, sombisɛse réjouir de qch. sombisɛyɛ
se relâcher timbeasans relâche ésiɓɛ́ timbea
avoir des relations avec q. kɔlɔŋgɔnɛ moto
être relier kákamɛ, latamɛ, ongamɛ
remercier avec qch. sómanɛ
se remettre d’une maladie émbɛ nyólo, timbea
remorquer avec qch.dutanɛremorquer pour q.dutea
être remplilónda, pínya, pinyamɛfaire remplirlóndisɛêtre rempli à bordlónda mbomremplir jusqu’au bordlóndɛ ná pum
remplissage continuel ɓolóndísɛ́lóndisɛ
requin-marteau (chien de mer de petite taille) ndóm
remuer avec qch.puŋgwanɛ, sɛsɛnɛaction de remuermusɛsɛ́kó
rencontrer q. ɓomanɛ, ɗoŋgamɛnɛ moto
rendre salekwésɛ mbindorendre importantkwésɛ diɓáŋgorendre à q.timbisɛlɛ moto
faire renier tɔ́bisɛ
celui qui rentre mupɔedi, mutimbedi, muwɛ́
renverser avec qch.sósanɛrenverser pour q.sósease renverserindaêtre renversébúmamɛ
faire un renvoi ɓewa mbeu
renvoyer avec qch.páŋganɛrenvoyer sans raisonpáŋga-páŋganɛrenvoyer pour q.páŋgeafaire renvoyerpáŋgisɛ
faire répandreúŋgisɛse répandrecamea, camanɛ, kómea, lanya, yambaêtre répandumyasea, soamɛ
repas sans viande ni poissonɗá lá tětēmise en commun d’un repas que chacun apportedibóndokórepas sans contrepartie de travailɓoɗáɗarepas de nocendémá lá diɓā
le fer à repasser esían á mbɔ́tí, hayan
répondre à q.pelanɛ, álaɓɛ́ motofaire répondrepedisɛ, pelisɛ, pelisanɛrépondre positivementamanɛ
une réponse du bout des lèvresjálaɓɛ lá masoŋgá
repousser loin de soi pálɛ
ce qui fait reprendre epumbwɛlɛ
faire des reproches tɔkisanɛ
faire une requête wána mutaka
réserver pour soidiɓaŋganɛréserver qch. pour q.búnea, púnease réserver qch. en payant un acompteswɛ́faire réserver qch. pour q.tɛ́kisɛ, tíndease faire réservertɛ́kɛ
le respect réciproquejadúɓanɛavoir beaucoup de respect pour q.kíyɛ, yaka
forte respiration d’un enfant m̀pákɛmpákɛ́
respirer par qch.soanɛrespirer avec efforttúɓa wɛirespirer fortkóma wɛirespirer difficilementúɓarespirer ou : arrêter la respirationwɛ́tɛ wɛi
resplendir avec qch.panyanɛresplendir sur q.panyeafaire resplendirpanyisɛ
prendre la responsabilité d’une affirmationlɛ́kɛ ɓwaŋgá ónyólá ekwálíla responsabilité d’un malheureɓɛkɛlɛjɛ́m
être responsable de q.ɓɛ́, ɓɛ́nɛ mɓóŋ á motoêtre responsable de qchsaka lamboresponsable d’une société secrètemutinedi
se ressembler wánɛlɛ
les restes d’un repasmunyáŋgwɛlɛles restes d’un metsmutɔtɔ́ má ɗálaisser un restepétisɛ
rester avec q. dianɛ, janɛ moto
se rétablir d’une maladie timbea nyólo
être en retard indea pɔêtre ou faire qch. en retard súkanɛ
retenue (la) mwémbakoretenir intentionnellementimaretenir à q.imanɛretenir de l’argentkɛ́ mɔní
retenue du salaire mwémbako má musáwedi
retirer avec forcekɔ́mɔretirer un colis postalkɔtɔ dibómbáse retireréŋgɛ, tínda nyólo, tínda mwéndé, wɛ́ŋgɛmɛyɛ
retourner avec qch.dumwanɛ, timbanɛse retourneryɔ́mbɔêtre retournéɗókwea, tɔnearetourner la nourriture dans une cuvette en la lançant en l’airmwása munjuku
être réunis kɔtɔmɛ, kɔtɔmease réunir kɔtɔnɛ, ɗoŋgamɛnɛ
rêve qui se réalise mulópō múndɛnɛ
se réveiller úmwɛ́, wá ó iyɔ́
ne revèle rien de cette chose à personneo sí kóná tɔ moto ónyólá dîn lamborévéler un secretkúɓwɛlɛ esoka
revenir avec qch. timbanɛrevenir sur q. timbea
les revenus du commerce makɔ́ má nyuŋgá
le regard rêveur mulɔmbíregarder qch. d’une manière rêveur lombea
le riche m̀ɓwaŋ má moto, moto á m̀ɓwaŋexcessivement riche manjúlɛ má m̀ɓwaŋ
un rire bruyantmucācā má lɔun rire très fortlɔ lá kwākwā
faire rireyɔisɛ lɔrire de q.yɔyɛ motorire de n’importe quoiyɔyɔnɛrire avec, de q.yɔnɛ
rivage inondé chaque année esɔmbɔrivage vaseux m̀ɓóŋgá má diɓɔ́
la grande robedisurukula robe longuekaba, kabaslɔ́tigrande robe des gens du Nord, prêtres, pasteursmuŋgombɛ
faire rôderkóŋsɛrôder avec qch.ŋgóŋganɛcelui qui rôdeeyéŋgɛ́yéŋgɛle chien qui rôdemuŋgóŋ má mbɔ́rôder autour de q. pour écoutersɛŋgɛ́-sɛŋgɛnɛ
se rompre búearompre les relations ɗóma dindé
être rond yɔ́sɛ, ná wíŋgídí-wingidi, ná yɔ́siyɔ́si
faire rôtir bumbisɛ
être rougeōlaêtre très rougeōla ná ɓeleteterouge foncéōla ná koŋkoŋcomplètement rougeōla ná swáŋswáŋ
rouleau de papier m̀ɓɔm má kálatirouleau d’argent esóŋgo á mɔní
rouler dans la paume de la main wíŋga diáse rouler bíŋgilanɛ
être en route ɓɛ́ ó ŋgeámettre en route yéŋgisɛ
faire rugir dunsɛ
un petit ruisseau musɔ́sɔŋgɔ
ruisseler avec qch. súlanɛ
dans les compétitions de luttes, il m’a vaincu par des tours d’adresseǒbi mbá na eyaso ó ɓesuail a employé contre moi une mauvaise ruseaŋgó mba diwómbó lá ɓoɓé
être ruséáŋgwarendre ruséáŋgwɛlɛtrès rusé (injure)cápcápun œil rusédísɔ lá dimboŋgoparler d’une manière ruséesɛŋgɛ ekwálí
jouer au jeu de rythmeoka m̀ɓaŋmarche lente et rythméelɔndɔ lá m̀ɓaŋ