T-U-W-Y - Espace Idiba Plus

Espace Idiba

Aller au contenu

T-U-W-Y

Nos dictionnaires > Duálá-Français
T   
ta éplucher, peler
ta empl. pour former l'imparfait
- na tá ó esukúlu j'étais á l'école
- na tá ná ɓola je faisais
¤ suivi de «  nà » av. prés. ou expr. : «  avoir été en train de »
- sáŋgó a tá ná a míŋgea ó ndáɓo le père était en train d'entrer dans la maison
ta ~ onom. expr. que qch. est relié, serré
tabako, tako le tabac ; un arbre ( Distemonanthus benthamianus)
tábilanɛ être troublé, perdre la tête
tafɛl l'ardoise
taisɛ faire éplucher, peler
táisɛ amidonner
- a táisɛ mbɔ́ti il amidonné l'habit
táka décortiquer
- muné mɔ̌ a sí matáka ŋgɔndɔ́ : un seul doigt ne décortique pas les graines d'une courge; sens : l'union fait la force
takaí être en peine, dans le besoin, souffrir, pâtir
takanɛ souffrir de qch.
takatakanɛ peiner, souffrir beaucoup
take la misère, la disette, le besoin, le défaut
takea implorer, supplier qq, se plaindre apurés de qq.
takisanɛ être ennuyeux, important, douloureux
takisɛ ennuyer, tourmenter, importuner
tako (abrév. de tabako) le tabac                                   
táks, táx l'impôt
tála être clair
táláŋgá-talaŋge, nà ~ onom. expr. que qch. est très apparent, évident
tám une boule, une touffe
táma calomnier, diffamer, maudire
tama toucher, trouver, deviner
támanɛ calomnier qq. pour qch., envier, jalouser qq., se maudire mutuellement
támanɛ trouver chez qq.
tamba le chapeau
támbamɛ être étendu paresseusement
Támbímbɛ nom d'une société secrète (isaŋgo)
tambú une bouchée
tamtam ce qui est fade ou sans goût à la bouche
tánáná, nà ~ onom. expr. le calme et le fraîcheur
tándá la mangrove, le palétuvier (Rliicopliom inangle)
tándai, nà ~ onom expr que qch est couché à plat sur le dos
tándám l'assiette plate, surtout en faïence; le disque
tándame être plat, être étendu sur le dos
tándane être couché avec qch.
tánd'a ŋgulɛ le foetus
tándɛ coucher, étendre qq. sur le dos
tándɛ le haveneau ordinaire, filet en forme de sac pour pêcher la crevette
tanɛ peler, éplucher avec qch.
taŋgá la plante du pied; le pas, la trace
táŋga se quereller, se disputer
taŋgáláŋga la morelle (solanum)
 
táŋganɛ se quereller, se disputer avec qq.
taŋgé la proue sculptée de la pirogue de course
tángísɛ faire se disputer
tanu nomb. card. «  Cinq »
taŋ  qch. qu'on fait pour ne pas se singulariser en ne le faisant pas
táŋga se fâcher
táŋsɛ être mécontent de qch., considérer qch. comme insuffisant
taŋtán mieux donner; donner; faire qch. très sérieusement
- taŋtán' á ɓola e ɗɔlí búka súɓa ɓola il vaut mieux donner pour faire comme tout le monde plutôt que de ne rien donner
tanya s'étonner, être stupéfait
tanyea s'étonner de qch.
tanysanɛ être étonnant, surprenant, miraculeux
tánysɛ étonner qq, surprendre qq.
taó le tremblement des muscles, le tressaillement, le tic
tápai toucher, tâter
tápanɛ toucher avec qch.
tápánɛlɛ̌   faire se toucher, se saisir réciproquement
tápatápa, ná ~ onom. expr. le noir foncé
tápatápanɛ toucher à tout
tápea toucher pour qq.
tapintáí la térébenthine
tápisɛ faire toucher
tapot ou tapoti la bâche
tasɛ une senne a grandes mailles munie de bâtons á ses extrémités, destinée à la capture des gros poissons
tási l'amidon
tasi le Marbre
tata un arbre (Bridelia micrantha Baill.) av. des fruits en forme de cerises ayant des épines sur le tronc
tata craquer, grincer, gémir
táta garder, surveiller, attendre; veuille bien
- njɔu e matáta muɓwêdí : l'éléphant attend celui qui le tue; sens : avoir de la chance
tata, ná ~ onom. expr. que qch. est étroitement lié, relié, serré
tatân, tatánu adv. «  maintenant, en ce moment, a présent; immédiatement, sur le champ »
tátanɛ se proteger avec qch.
tatata, ná ~ d'une manière très serrée
tatatatán dès maintenant
táwedi la serviette
te (abréviation de tetɛ́) " le père "
téɓa, nà ~ onom.expr. que qch. est fait complètement, sur tout le corps
téɓedi la table
télaɓɛlɛ, télɛyɛ ouvrir à qq., expliquer
télamɛ s'ouvrir, être ouvert, être inoccupé, vide
télanɛ ouvrir avec qch.
telefón le téléphone
télɛ ouvrir
télɛyɛ, télaɓɛlɛ ouvrir à qq, expliquer
télisɛ faire ouvrir
tém, ná ~ onom. expr. que qch. est fermé, dur, solide
tem, ná ~ onom imite le bruit de qch. qui tombe par terre
témá le sujet
tema ne pas faire, chômer; inaction
temâ, ná ~ onom. expr. l'inaction
témamɛ être inactif, oisif, rester silencieux
temanɛ être inactif avec qch.
tema-temanɛ ne pas être fait du tout
témba faire tout son possible, faire qch avec énergie
támbamɛ être raide, fixe
témba-témba, ná ~ , témbe-témbe, nà ~ onom. exp. que qch. est raide, fixe
témba-témbánɛ  faire un grand effort
témbea procurer, faire avoir qch à qq.
témbémbé, ná ~ onom. expr. que qch. est raide
témbɛ raidir, tendre fortement, fixer; raidir la gorge, dire toujours la même chose
tempɛl le temple
témtém, nà ~ onom. expr. que qch. est très dur, solide
ténda être dur (se dit de l'érection du membre viril); très dur envers moi dans mon affaire
téndea être dur contre qq.
téndísɛ rendre dur
tenten, ná ~ onom. expr. que qch. tombe goutte à goutte
teŋ, ná ~ onom. expr. que qch. reste sur la même place sans avancer
teŋga, tiŋga chanceler, vaciller, tituber
teŋga-teŋganɛ trainer
teŋsɛ faire chanceler, trembler
teŋa avoir mauvaise mine
téŋ, ná~ onom. expr. la mauvaise mine
tětē vain, rien
tetɛ́ le père
tétěn le milieu, l'intérieur
tetu, ná~ onom expr un balancement, un hochement de la tête
tetumɛyɛ, titimɛyɛ secouer, hocher la tête
tɛ́ poser, payer, donner est employé dans de multiples expressions
- tɛ́ bekíndi marcher avec force
- tɛ́ ɓéma payer la dot
- tɛ́ dikálo publié, proclamé
- tɛ́ dikɔpayer une rançon
- tɛ́ dóŋgé bâillé
- tɛ́ ebúlá réparé, payé pour une faute
- tɛ́ jéŋga payer le prix de l'adultère
- tɛ́remplacer une femme, morte dans la première année du mariage, par une autre
- tɛ́ la mɔ́di, matɛ́ má mɔ́di le premier quartier de la nouvelle lune
- tɛ́ mǎ ómɔ́ný á Lóɓa étendre ses mains vers Dieu
- tɛ́ mandɛ donner des cadeaux à la belle-famille
- tɛ́ mbéndá publier une loi
- tɛ́ miseá poussé des cris
- tɛ́ moto ó ŋgeá accompagné qq. un bout de chemin
- tɛ́ mpúlí désiré qch.
- tɛ́ muékán publier une interdiction
- tɛ́ muléma désiré qq.
- tɛ́ mutúmbu planter la perche dans l'eau, pousser avec la perche
- tɛ́ nyólo se montrer
- tɛ́ ó diɓā donné en mariage
- tɛ́ páí élevé, poser la pagaie
- tɛ́ páŋgá invité à la lutte (en posant la main sur l'épaule de son partenaire)
- tɛ́ penda douté
- tɛ́expié, payer en dédommagement
- a tɛ́ mbá wonja il me rend libre
- mbúa e tɛ́ la pluie s'est arrêtée
- o búli tɛ́, o matɛ́ si tu transgresses une loi, tu payes
¤ "tɛ́ " avec négat. peut prendre le sens : «  ne pas hésiter; généralement traduit par facilement »
- nú moto a si tɛ́ liŋga cet homme se fâche facilement
- o si ta o tɛ́ ɓola lambo lá ɓobé tu aurais facilement fait qch. de mal


Espace Idiɓa ((c)) 2010-2017
contact@espace-idiba.com
Retourner au contenu