fghij - Espace Idiba Plus

múnja

Espace Idiba

Aller au contenu

fghij

Nos dictionnaires > Duálá-Français
I
i   pron. pers. verb. 3 p. se rapp. à un sing. ou plur. « il, elle ; ils, elles »
ia, iya éviter, s'abstenir, refuser
ianɛ   refuser à qq; se refuser mutuellement
iɓǎ  nomb. card. se rapp. à un plur. « deux »
iɓa  voler, dérober
áɓo    la traverse de la charpente du toit faite avec des nervures de palmes
ábu   un genre de tresse (en spirale autour de la tête)
anɛ   voler à qq.
aŋgá á moto un petit homme
ankoro, yoto un homme adulte ayant une petite taille, un pygmée
án la résine, la noix (de l'arbre bobáñ)
ǐɓea voler pour qq.
ǐɓě s'éloigner furtivement, s'esquiver
iɓɛtɛ chétif, maigre
ibílabifa un petit homme
ibina un homme de petite taille
ibinako quelqu'un de petit
oka, eɓoka de petite taille, faible, le nain; un petit fumoir installé au-dessus du foyer
ombɛ́ á ndáɓo une maisonnette
ope á moto un petit homme
iɓɔ́du le menton
iɓɔ́n la balle, la cartouche
iɗɛtu très court; très petite taille
iɗɛkɛsɛ petit, court, pas haut sur patte
idiɓa   le matin
idiɓa-díɓa, idiɓa-idiɓa depuis le matin; très tôt le matin
idíkā l'avare, le manque de générosité
idímbɛ́ oublieux, ignorant
idipa un sous-vêtement de femme
ó la tourterelle
oɓɛ,  eloɓɛ la bergeronnette
ódi, ilódi un petit ver, la filaire
íɗoma une ancienne mesure da capacité (pour l'huile de palme) : 1 idoma= 2 kékí
iduɓwan la clé; l'index d'un livre
idumb'á njɔu un arbre (plante médicinale)
idun  qch. de vieux
idun  nomb card  le million
ifídí  qq. de rusé
íhɔ̂, híhɔ̂ !  interj. pour acclamer un vainqueur dans les compétitions
íka    s'étouffer, s'asphyxier, suffoquer, s'étrangler
ikéŋ, ekéŋ la nuque d'un animal
ikɛ́sɛ́lɛ́, ekɛ́sɛ́lɛ́ un petit morceau coupé
ikiliwindi masse de nuage
íkisɛ étouffer, asphyxier qq.
ikóki la terre glaise
ikókóndó, ekókóndó un poisson (de la famille du eyóndó)
ikóli  nomb. card. «  mille »
ikǒm, mukǒm   l'esclave
ikoma   la cendre noire des racines d'un 'arbre
ikoro á yoto   un petit homme
ikɔ́kéwesé    le martin-pécheur
ikɔ́kí l'avarice; adj. avare
ikɔki les feuilles d'un arbuste utilisées comme légume
ikɔ́lɛ un petit pot rond
ikɔ́m, dikɔ́m l'ami
ikɔ́ŋgɔ, ekɔ́ŋgɔ une balle (faite autrefois avec des petits bouts de fer)
ikúlɛmbúsa la courbature, le lumbago, la bosse
ikúná le bossu
ikuná a kwɛi la termitière
ikwalé  la perdrix
ikwéa  un grand avare
ila ou ilansavoir l'habitude de qch.
ílálo nomb. card. se rapp. à un plur.  «  Trois »
ilaló  parler longuement sans être précis
ilalólaló  le manque de concision; long
ilanɛ  être très habitué à qch.
iléma  la gloutonnerie, la voracité;le glouton
ilíŋgɛ́ la persévérance; être persévérant
ilódi ou idódi un petit ver, la filaire
ilombá  ou elombá une nasse pour la pêche
ilonda le vent de la mer, la mousson (pendant la saison des pluies)
ilóndí ou elóndí l'attirant, l'amorce
íma refuser
imanɛ refuser à qq.
imbáŋgá, m̀ɓáŋgá l'expert, l'expérimenté, le compétent
ímbea lancer, jeter qch à qq.
ímea être privé de qch, être frustré
ináŋgá á nina un jeune pou
inda calomnier, diffamer; chavirer, se renverser, couler, sombrer; durer, tarder
índanɛ couler avec qch.
indanɛ durer avec qch.
indea  s'attarder, être en retard
indɛ́nɛ adj. se rapp. à un sing. ou plur. « grand, grands »
índisɛ  faire chavirer, faire renverser
indisɛ retarder, traîner en longueur
inɗɔ́ŋɗɔ́n   un oisillon
indɔ́ŋ qch. de très petit, minuscule
ínɛí nomb. card. se rapp. à un plur. « quatre »
inɛlɛ    donner qch. de force à qq.
  • refuser d'accepter qch. (quand celui qui l'a emprunté veut le rendre)
  • en vue d'obtenir un dédommagement
inɛyɛ, iŋgɛlɛ faire entrer, introduire
íŋganɛ entrer avec qch. introduire, importer
íŋgea   entrer
iŋgɛlɛ  faire entrer, introduire
iŋgɛ́rɛ́tɛ́ á moto un petit homme
íŋgilanɛ, wíŋgilanɛ, yíŋgilanɛ s'adonner à qch.,
  • avoir l'habitude de faire qch.; s'oublier en faisant qch.
iŋgis  la charnière
íŋgisɛ faire entrer
iŋgwáŋgwálɛ á moto léger (dans un sens moral)
íníŋgá ? pron. interrog. se rapp. à un plur. « Combien ? »
ínjanɛ, íŋganɛ entrer avec qch., introduire, importer
injáŋgá   le pinson
  • un jeu d'enfants : les uns : ''injángá'', les autres : "itɔkɔ",
  • se lancent une touffe d'herbe attachée avec un noeud coulant qu'il s'agit d'attraper !
injáŋgó   l'avidité (surtout de poisson ou de viande)
  • se dit d'un homme qui reste souvent à côté quand la femme fait la cuisine
injin la machine, le moteur
ink, tíntɛn l'encre
inɔ̌n l'oiseau(en général) >> ɓonalonɔ̌n (variétés d'oiseaux)
Inɔ́nɔ́, Inyɔ́nyɔ́
  l'Eternel (Dieu)
  • nom propre donné dans les légendes (maso ma ndala) à Jɛ́ki :
  • « Jɛki lá njambɛ́ á Inɔ́nɔ́ »
inyáŋgala, nyaŋgala celle, celui qui est rapide à tenir sa promesse, qui est zélé
inyanyo la verge, la gaule
inyanyó l'aurore
inyí ma mère; sa propre mère
Inyɔ́nyɔ́, Inɔ́nɔ́   l'Eternel (Dieu)
  • nom propre donné dans les légendes (maso ma ndala) à Jɛ́ki :
  • «  Jɛki lá njambɛ́ á Inɔ́nɔ́ »
íŋsadi   la tante maternelle
ipaɓɛlɛ être cuit, préparé pour qq.
ipáló, lopálo un affluent, une crique latérale
ipanɛ cuire dans ou avec qch.
ipaŋgá,  epaŋgá, paŋgá la partie supérieure du bras; être musclé, être fortuné
ipɛ cuire, préparer
ipɛlɛ cuire pour qq.
ípɛ́pɛ̄  adj. se rapp. à un sing. ou un plur. : « l'autre, un autre »
ipisí  le fourou
iudú, ipurú, epudú, pudú le creux, l'enfoncement, la profondeur
ipwelé, epwelé une petite chose; petit
ísadi la petitesse; adj. se rapp. à un sing. ou un plur: «  petit, petits »
isaŋgo la société secrète en général et tout ce qui s'y rapporte.
  • son but est d'avoir et d'exercer une puissance magique particulière pour vaincre les forces occultes,
  • aussi celles qui amènent la guerre ou de rétablir la paix
isesé le sifflet
ísɛ faire s'abstenir qq.
ísɛ́du  unir, assaisonner, mélanger
isɛ́du, isɛ́ru   la petite antílope (D. Neotragus)
isɛ́kú, esɛ́kú la cadence effectuée par une équipe de course pour ramer rapidement
isɛl, ɔkúl   une nasse à crevettes
isɛŋgɛsɛŋgɛn un parásite
isese, sese la douleur
isese á yendá un jeune machoiran
isilo le poing, le coup de poing
isókóló le tisserin, le républicain (oiseau)
isókólókó, sókólókó la mouette
isɔlɔ le secret
isɔ́n la honte, la pudeur, la gène
isududu la fauvette (un oiseau
isukɛ, esukɛ le soutien, le tuteur, le parrain
isuna une mouche rouge (transmet des maladies)
isúŋgu la brièveté; adj. bref, court
íta beaucoup; être nombreux
itaɓá l'étranglement
itaɓa la trahison, les intrigues
ítanɛ employer beaucoup
ítánu  nomb. card.  se rapp. à un plur: «  cinq »
itédi une poudre fait avec du bois du mwenge devenant rouge mélangée avec de l'eau
itetu, iluta itɛ̂ ! interj. « va-t-en ! »
ítɛlɛ, ítitɛlɛ pousser fort, presser, être en travail (pour une femme qui accouche)

Espace Idiɓa ((c)) 2010-2019
contact@espace-idiba.com
Retourner au contenu